Голосовать
16 октября 2013 года в 22:05 | 2201 просмотр | 0 комментариев |
Танка на японском
周防内侍
すおうのないし
Suō no Naishi
春の夜の
Haru no yo no
夢ばかりなる
Yume bakari naru
手枕に
Tamakura ni
かひなくたたむ
Kainaku tatan
名こそをしけれ
Na koso oshi kere
あかぞめえもん
はるのよの
ゆめばかりなる
たまくらに
かひなくたたむ
なこそをしけれ
Фрейлина Суво.
Что ночью, краткой,
как сон весенней ночи,
я потеряла
остаток доброй славы, -
увы! всего мне горше!
Lady Suō
If I lay my head
Upon his arm in the dark
Of a short spring night,
This innocent dream pillow
Will be the death of my good name.
Смотреть также:
Песни ста поэтов
Игра Ута-Карута
Над материалом работали