Голосовать
5 июля 2012 года в 14:22 | 2729 просмотров | 1 комментарий |
Танка на японском
中納言家持
(ちゅうなごんやかもち)
Chunagon Yakamochi
かささぎの
Kasasagi no
渡せる橋に
Wataseru hashi ni
おく霜の
Oku shimo no
白きをみれば
Shiroki o mireba
夜ぞふけにける
Yo zo fuke ni keru
Смотреть также:
Песни ста поэтов
Игра Ута-Карута
Примечание: Подразумеваются чувства придворнаго стража, дежурящаго ночью во дворе Императора. - Полное имя поэта было Отомо-но-Сукуне Якамочи. Автор стихотворений, он известен и тем, что в сотрудничестве с Тачибана-но Мороэ и некоторыми другими составил древнейшую и знаменитейшую из всех японских антологий "Маниошу". Он умер в 785 г.
中納言家持
(ちゅうなごんやかもち)
Chunagon Yakamochi
かささぎの
Kasasagi no
渡せる橋に
Wataseru hashi ni
おく霜の
Oku shimo no
白きをみれば
Shiroki o mireba
夜ぞふけにける
Yo zo fuke ni keru
ちゅうなごんやかもち
かささぎの
わたせるはしに
おくしもの
しろきをみれば
よぞふけにける
かささぎの
わたせるはしに
おくしもの
しろきをみれば
よぞふけにける
Императорский советник Якамочи.
Как верный признак
того, что ночь проходит,
ложится иней
на лестнице, ведущей
к покоям государя.
Как верный признак
того, что ночь проходит,
ложится иней
на лестнице, ведущей
к покоям государя.
Otomo no Yakamochi
If I see that bridge
That is spanned by flights of magpies
Across the arc of heaven
Made white with a deep-laid frost,
Then the night is almost past.
If I see that bridge
That is spanned by flights of magpies
Across the arc of heaven
Made white with a deep-laid frost,
Then the night is almost past.
Смотреть также:
Песни ста поэтов
Игра Ута-Карута
Примечание: Подразумеваются чувства придворнаго стража, дежурящаго ночью во дворе Императора. - Полное имя поэта было Отомо-но-Сукуне Якамочи. Автор стихотворений, он известен и тем, что в сотрудничестве с Тачибана-но Мороэ и некоторыми другими составил древнейшую и знаменитейшую из всех японских антологий "Маниошу". Он умер в 785 г.
Над материалом работали
OVER 9000
ТОП 1
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Pandora , Age of Man , Я люблю тебя , AMV - Quiet , AMV - ShutEmDown