Голосовать
2 марта 2012 года в 19:15 |
10298 просмотров |
113 комментариев
Угадай что сказано
Игра для "начинающих" и "продолжающих" изучать японской язык и просто для всех анимешников, которые любят японской язык :)
Желающий пишет любую фразу на японском, не больше одной строчки. Следующий должен будет перевести как можно правильнее и подробнее (включая временные формы и описание всяких встретившихся форм суффиксов - по возможности) и задать свой вопрос или написать просто предложение, который следующий должен будет перевести.
Над материалом работали
OVER 9000
ТОП 1
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Pandora , Age of Man , Я люблю тебя , AMV - Quiet , AMV - ShutEmDown
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
ой-ой-ой… вот совсем у меня времени нет… учеба, учеба, учеба(( каждый день висит эта страничка вкладкой, когда ищу что по учебе, и все добраться не могу Т_Т
ну переведу уж наконец
日本 - Япония
では - в (в Японии)
おちゃ - чай
おと(音)звук, шум (?)
を винительный
立てる - заваривать(думаю пока это значение) 立てない - не заваривать
飲ん - пить (?)
いけません(行けません)- не идти, не совершать (?)
эээ… как мне кажется, смысл такой, что не шумят когда заваривают или пьют чай в Японии.
что-то не врубаюсь… время наверное сказалось, долго не переводил…
OVER 9000
ТОП 1
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
日本では, おちゃは おとを 立てないで 飲んで を い けません.
ТОП 3
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
я в восторге *__*
http://www.nihongo.aikidoka.ru/book_1/6-vvedenie.
Влюбись :)
https://vk.com/nikolaev_kyrsy_anglyiskogo, подпишитесь пожалуйста! Новости можете отключить, но кому не сложно! работаю по скайпу еще, да
оплата в рублях принимается и гривнах))
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
であれば здесь идет условная eba-форма(если что-то, то), связка だ заменяется на であれば, а связка だ это вместо です(здесь могу ошибаться на счет da и desu)
ないでしょう ну ない понятно что значит, а でしょう тот же です только вероятная форма
так в принципе основные слова вы перевели))))
если все любят один(и тот же) цветок, то, наверное, не имеет смысла цвести остальным(/разным)?
как-то так, потому что там где я ее услышал перевод был такой(по памяти, т.к. искать как было с таким инетом под вечер тяжело):"если всем нравится один цветок, то имеет ли смысл цвести целому саду?"
OVER 9000
ТОП 1
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
ТОП 8
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
http://furries.ru/sa/strips/138.jpg
http://www.collectedcurios.com/sequentialart.php
https://www.youtube.com/watch?v=qo7vQTMKwEg
OVER 9000
ТОП 1
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
みなが同じ花を愛でるのであれば、様々に咲く意味がないでしう?
みな все, всё
同じ/ おなじ – onaji одинаковый, тот же (самый)
愛でる / めでる мэдэру 1 любить;2) ценить что-л.; восхищаться чем-л.;
忠勤に愛で в благодарность за верную службу.
であれば если
様々/ さまざま - samazama разнообразный, всевозможный
咲く さく – saku цвести, расцветать
意味 いみ – imi значение, смысл
ないでしう
все любят одинаково цветы если, если цветение имеет разнообразный смысл…
что то вроде этого… я знаю это бред.. подскажи как переводится на самом деле… потом я кину фразу..((
Sakura_kiss, нет универсальной программы.. кроме книг))
ТОП 19
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Понять людей не сложно, сложно понять их правильно.
ТОП 4
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
На случай идиотских вопросов.
http://nick-name.ru/sertificates/845344/
ТОП 3
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
а фраза такая будет:
みなが同じ花を愛でるのであれば、様々に咲く意味がないでしょう?
OVER 9000
ТОП 1
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
OVER 9000
ТОП 1
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил