Голосовать
+ 132   (45)
2 марта 2012 года в 19:15 | 10321 просмотр | 113 комментариев

Угадай что сказано

Правила игры очень простые.
Желающий пишет любую фразу на японском, не больше одной строчки. Следующий должен будет перевести как можно правильнее и подробнее (включая временные формы и описание всяких встретившихся форм суффиксов - по возможности) и задать свой вопрос или написать просто предложение, который следующий должен будет перевести.
 
Над материалом работали
 
Страницы

, №286474
+ 6   (6)
Шумигам, я вообще начал хоть что-то учить только по тому, что игры нормальные на psp в основном на японском, и вот попробуй пойми что жать когда все не понятно, благо японцы не сильно мудрят и просто английские слова катаканой переписывают スタート suta:to то есть start)))))
 
, №286473
+ 5   (5)
Alex Smith, я теперь вижу не квадратики, но от этого не легче) Мой словарик различаемых на слух слов пополняется медленно и постепенно.

http://furries.ru/sa/strips/138.jpg
http://www.collectedcurios.com/sequentialart.php
https://www.youtube.com/watch?v=qo7vQTMKwEg
 
, №286472
+ 5   (5)
еще вот что хочу добавить, есть вот такое hajimemashite на русский переводится "приятно познакомиться" но исходя что hajime это "начинать" то выходит что "приятное начало"(именно знакомства)
 
Alex Smith
, №286470
+ 2   (2)
Шумигам, вот уж не знаю как объяснить, вроде же квадратики только видишь?
始めましょう hajime-mashou переводится (как я понимаю) "давайте начнем" или "начнем-ка" и еще "возможно началось"
始まる hajima-ru глагол "начинать"
ましょう mashou образует вероятностно-пригласительную форму
 
, №286416
+ 2   (2)
Что означает словосочетание - хаджиме машо? Чет во всех последних аниме ее слышу.
 
Alex Smith
, №286410
+ 2   (2)
Язва, ну попробую пояснить, 食べてしまいます переводится "съесть(всё)" в данном случае глагол しまう - завершать, заканчивать(сделать полностью), в вежливой форме しまいます

まずしょくどうで何かたべませんか?
не очень могу разобрать т.к. все почти хираганой написано… попробую подобрать…
先ず(まず) 1) сначала, прежде всего; 2) в целом, можно сказать; 3) во всяком случае, так или иначе; 4) ну, теперь…
食堂 (しょくどう) столовая, буфет
で это м/б отв. на вопрос кем?чем?где?
何か(なにか) что-нибудь, что-то
食べません не есть, ません отрицательная форма
か вопрос
хз вообще как соединить, поправьте если не так, но я думаю что "так или иначе, не будем кушать что-нибудь в столовой?"
просто я понимаю что здесь идет речь о том чтобы "во всяком случае" не есть в столовой это "что-нибудь". может понятнее будет если какие предыдущие или после- предложения будут, хотя я могу и ошибаться или просто у меня по русски составлять предложения плохо выходит)))
_____________
私は新聞を見ていますwatakushi wa shimbun o mite imasu
 
, №284695
+ 5   (5)
Alex Smith, значит ましょう не изменило своей функции )) я не разобралась именно с 食べ(てしまい) что это за форма? вечно гугл выдает てしまいました прошедшую форму… вот я и запуталась…>_<

あなたの綺麗な本は箱にあります

きれいな - kireina т- красивый, хорошенький, славный, милый
ほん - hon - книга
はこ - hako - коробка, ящик, футляр

ммм… "Ваша красивая книга (лежит) в ящике"

________
まずしょくどうで何かたべませんか?

Pandora , Age of Man , Я люблю тебя , AMV - Quiet , AMV - ShutEmDown
 
, №284680
+ 5   (5)
Alex Smith, оно.
 
Alex Smith
, №284679
+ 5   (5)
Язва,
このサンドイッチを食べてしまいましょう - Давайте съедим эти бутерброды, 分かりますか?))))

彼はテレビを見ながらお茶を飲みました
Kare wa terebi o minagara ocha o nomimashita
彼 он
テレビ телевизор
見ながら 見る смотреть ながら деепричастие одновременности
お茶 зеленый чай
飲む пить
Он смотря телевизор пил зеленый чай
______________
あなたの綺麗な本は箱にあります
 
Alex Smith
, №284673
+ 7   (7)
Шумигам, http://webkind.ru/text/90264350_954662475p99031058… посмотри вроде то
 
Alex Smith
, №284671
+ 5   (5)
Шумигам, только не группа easy pop а это автор слов и музыки(хотя хз может и группа) еще также как вариант BETTI а не Easy pop может быть
 
Alex Smith
, №284670
+ 5   (5)
Шумигам, аааа, сча тогда на латинице найду)))))

Язва, наконец появилась))) сча с Шумигами разберусь и отвечу, извините что без Ника писал))))
 
, №284669
+ 5   (5)
Аноним, я ищу текст песни. Если набиваю название катаканой мне выдает кучу нечитабельных японских сайтов, если латиницей - мне выдает детскую песенку английскую и ей забиты все ссылки. Песня группы Easy Pop, но опять же на это название выдает кучу ссылок на группы жанра easy pop и ни одной искомой.

Добавлено спустя 4 минуты 5 секунд

Я даже не уверен что Easy Pop это группа.
 
, №284668
+ 5   (5)
Alex Smith, :anime74: прости прости что не отвечала так долго.. уже не ждала :catty31:

このサンドイッチを食べてしまいましょう

サンドイッチ - sandoitchi - сэндвич; бутерброд
食べる / たべる taberu - 1) есть, пить, 2) жить,существовать (в перен. смысле)
てしまい форма врошедшего времени… :catty12:
-ましょう "Давай …"
запуталась… возможно "этот сендвич съел я" что делать с ましょう … 分からないですよ :bubble-bear21:

___________

彼はテレビを見ながらお茶を飲みました
 
Аноним
, №284667
+ 5   (5)
Шумигам, я так думаю на том видео просто сделали так:
есть прога MikuMikuDance вобщем загружаем модельки туда Hatsune Miku и остальных вокалоидов, они там под свои песни танцуют. Как я понял песню изначально пели Hatsune Miku и Megurine Luka, вместо них подставили этих персонажей из Touhou Project(модели отдельно собирали, возможно даже в 3D custom girl) а вот песню потом подставили перепетую aoha x tama. Движения танца в программе забиты (в том числе и движения ртом под песню).
 
Страницы

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Аниме    Кролики    Мишки    Колобки    Мэмы    K-Pop Девочка    Скрыть