Голосовать
14 июля 2013 года в 15:38 | 2240 просмотров | 0 комментариев |
Танка на японском
大納言公任
だいなごんきんとう
Dainagon Kintō
滝の音は
Taki no oto wa
たえて久しく
Taete hisashiku
なりぬれど
Narinuredo
名こそ流れて
Na koso nagarete
なほ聞こえけれ
Nao kikoe kere
だいなごんきんとう
たきのおとは
たえてひさしく
なりぬれど
なこそながれて
なほきこえけれ
Императорскiй советник Кинто.
Хоть водопада
не слышно больше шума,
но и доныне
гремит в устах народа
названье водопада.
Fujiwara no Kintō
Though the waterfall
Ceased its flowing long ago,
And its sound is stilled,
Yet, in name it ever flows,
And in fame may yet be heard.
Смотреть также:
Песни ста поэтов
Игра Ута-Карута
Над материалом работали