Голосовать
+ 84   (29)
25 декабря 2013 года в 23:06 | 8218 просмотров | 17 комментариев

Клуб очкариков! / Meganebu!

Описание

Они – не такие, как все, и таинственное устройство с дужками и стеклами для них вовсе не оптический инструмент, не модный аксессуар и даже не фетиш массовой культуры. Это - знак Пути, высокого предназначения и принадлежности к новому, совершенному человечеству! Именно так думает 17-летний Акира Сома, создавший в Гималайской технической школе "клуб очкариков", который периодически ставит на уши ученическую братию и прибавляет седых волос куратору Сироганэ-сэнсэю. Бедный Уильям Сато, глава школьного Совета, на очкариках уже язву нажил!

А очки всего лишь хотели, что бы их любили! Ибо кому-то наподобие Хаято Киматы они помогают выглядеть зрелым, кому-то вроде Мицуки Каматани придают шарм, а Такума Хатиминэ иначе не разглядит любимые заварные пирожные. Кроме того, без "стеклышек" на носу трудно представить реального технического маньяка, роль которого здесь играет томный красавчик Юкия Минабэ, вместе с неугомонным Акирой изобретающий "рентгеновские очки", позволяющие видеть через… ну, вы поняли. А еще говорят, что очкарики – скучные и неинтересные ребята! © Hollow, World Art

Озвучка: Alorian, Mustadio, Lonely Dragon & Симбад & Tori, Metacarmex
Субтитры: Русские
Meganebu! [Trailers / Op-End]

Смотреть Клуб очкариков! онлайн

(русские субтитры)
Для начала просмотра кликните на название серии
 00 Трейлер[з]  
 01. Мы используем очки не как средство коррекции зрения или модный аксессуар таков наш клуб очкариков (субтитры)[з]  
 02. Очкарики не могут быть негодяями (субтитры)[з]  
 03. Надеюсь ты доделаешь очки-рентген (субтитры)[з]  
 04. Вот что значит носить настоящие очки (субтитры)[з]  
 05. Даже если так он не скажет какому-то придурку в поддельных очках (субтитры)[з]  
 06. РО (субтитры)[з]  
 07. Давайте очкарики! Ваши очки изменят мир! (субтитры)[з]  
 08. Пока мои очки блестят вам не сойдёт это с рук! (субтитры)[з]  
 09. Революция для очкариков (субтитры)[з]  
 10. По правилам - в игре ты но из-за очков - на этом всё. Когда я смотрю на клуб очкариков вспоминаю о том какими мы были (субтитры)[з]  
 11. Это естественно что очкарики любят очки (субтитры)[з]  
 12. Очкарики! (субтитры)[з]  
 01. Meganebu![з]  
 02. Meganebu![з]  
 03. Meganebu![з]  
 04. Meganebu![з]  
 05. Meganebu![з]  
 06. Meganebu![з]  
 07. Meganebu![з]  
 08. Meganebu![з]  
 09. Meganebu![з]  
 10. Meganebu![з]  
 01. Мы используем очки не как средство коррекции зрения или модный аксессуар таков наш клуб очкариков (субтитры)[з]  
 02. Очкарики не могут быть негодяями (субтитры)[з]  
 03. Надеюсь ты доделаешь очки-рентген (субтитры)[з]  
 04. Вот что значит носить настоящие очки (субтитры)[з]  
 05. Даже если так он не скажет какому-то придурку в поддельных очках (субтитры)[з]  
 06. РО (субтитры)[з]  
 07. Давайте очкарики! Ваши очки изменят мир! (субтитры)[з]  
 08. Пока мои очки блестят вам не сойдёт это с рук! (субтитры)[з]  
 09. Революция для очкариков (субтитры)[з]  
 10. По правилам - в игре ты но из-за очков - на этом всё. Когда я смотрю на клуб очкариков вспоминаю о том какими мы были (субтитры)[з]  
 11. Это естественно что очкарики любят очки (субтитры)[з]  
 12. Очкарики! (субтитры)[з]  
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра

(русская озвучка)
Для начала просмотра кликните на название серии
 Трейлер[з]  
 01. Мы используем очки не как средство коррекции зрения или модный аксессуар таков наш клуб очкариков (озвучка Metacarmex)[з]  
 02. Очкарики не могут быть негодяями (озвучка Metacarmex)[з]  
 03. Надеюсь ты доделаешь очки-рентген (озвучка Metacarmex)[з]  
 04. Вот что значит носить настоящие очки (озвучка Metacarmex)[з]  
 01. Мы используем очки не как средство коррекции зрения или модный аксессуар таков наш клуб очкариков (озвучка Mustadio)[з]  
 02. Очкарики не могут быть негодяями (озвучка Mustadio)[з]  
 03. Надеюсь ты доделаешь очки-рентген (озвучка Mustadio)[з]  
 04. Вот что значит носить настоящие очки (озвучка Mustadio)[з]  
 05. Даже если так он не скажет какому-то придурку в поддельных очках (озвучка Mustadio)[з]  
 06. РО (озвучка Mustadio)[з]  
 07. Давайте очкарики! Ваши очки изменят мир! (озвучка Mustadio)[з]  
 08. Пока мои очки блестят вам не сойдёт это с рук! (озвучка Mustadio)[з]  
 09. Революция для очкариков (озвучка Mustadio)[з]  
 10. По правилам - в игре ты но из-за очков - на этом всё. Когда я смотрю на клуб очкариков вспоминаю о том какими мы были (озвучка Mustadio)[з]  
 11. Это естественно что очкарики любят очки (озвучка Mustadio)[з]  
 01. Meganebu! (Alorian)[з]  
 02. Meganebu! (Alorian)[з]  
 03. Meganebu! (Alorian)[з]  
 04. Meganebu! (Alorian)[з]  
 05. Meganebu! (Alorian)[з]  
 06. Meganebu! (Alorian)[з]  
 07. Meganebu! (Alorian)[з]  
 08. Meganebu! (Alorian)[з]  
 09. Meganebu! (Alorian)[з]  
 01. Meganebu! (Mustadio)[з]  
 03. Meganebu! (Mustadio)[з]  
 04. Meganebu! (Mustadio)[з]  
 05. Meganebu! (Mustadio)[з]  
 06. Meganebu! (Mustadio)[з]  
 07. Meganebu! (Mustadio)[з]  
 08. Meganebu! (Mustadio)[з]  
 09. Meganebu! (Mustadio)[з]  
 01. Meganebu! (Metacarmex)[з]  
 03. Meganebu! (Metacarmex)[з]  
 04. Meganebu! (Metacarmex)[з]  
 01. Мы используем очки не как средство коррекции зрения или модный аксессуар таков наш клуб очкариков (озвучка Metacarmex)[з]  
 02. Очкарики не могут быть негодяями (озвучка Metacarmex)[з]  
 03. Надеюсь ты доделаешь очки-рентген (озвучка Metacarmex)[з]  
 04. Вот что значит носить настоящие очки (озвучка Metacarmex)[з]  
 01. Мы используем очки не как средство коррекции зрения или модный аксессуар таков наш клуб очкариков (озвучка Mustadio)[з]  
 02. Очкарики не могут быть негодяями (озвучка Mustadio)[з]  
 03. Надеюсь ты доделаешь очки-рентген (озвучка Mustadio)[з]  
 04. Вот что значит носить настоящие очки (озвучка Mustadio)[з]  
 05. Даже если так он не скажет какому-то придурку в поддельных очках (озвучка Mustadio)[з]  
 06. РО (озвучка Mustadio) муви[з]  
 07. Давайте очкарики! Ваши очки изменят мир! (озвучка Mustadio)[з]  
 08. Пока мои очки блестят вам не сойдёт это с рук! (озвучка Mustadio)[з]  
 09. Революция для очкариков (озвучка Mustadio)[з]  
 10. По правилам - в игре ты но из-за очков - на этом всё. Когда я смотрю на клуб очкариков вспоминаю о том какими мы были (озвучка Mustadio)[з]  
 11. Это естественно что очкарики любят очки (озвучка Mustadio)[з]  
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра

Скриншоты

Клуб очкариков!Клуб очкариков!Клуб очкариков!Клуб очкариков!Клуб очкариков!Клуб очкариков!

Персонажи и их сейю:


Акира Сома - Акабанэ Кэндзи / Akabane Kenji / 赤羽根健治
Мицуки Каматани - Мията Коки / Miyata Kouki / 宮田幸季
Такума Хатиминэ - Тамару Ацуси / Tamaru Atsushi / 田丸篤志
Юкия Минабэ - Сувабэ Дзюнъити / Suwabe Junichi / 諏訪部順一
Хаято Кимата - Кимура Рёхэй / Kimura Ryohei / 木村良平

Варианты названий аниме:


Meganebu!
メガネブ!
 
Над материалом работали
Создатель
Ell_Asatori
Ell_Asatori
Кегли: Онгоинг, 2013, повседневность, сёдзё, ongoing TV, осенний онгоинг, онгоинги Е
 
Страницы

, №515137
+ 10   (10)
Очкарики 4евер :hide:

Злодеи в фильмах-''Но,прежде чем я убью тебя,я хочу рассказать тебе одну очень длинную историю,чтобы тебя могли спасти''..:D
 
, №515113
+ 5   (5)
Я все больше и больше жду осени))

http://i037.radikal.ru/1205/ed/3a65b7156abf.jpg
Tsuyoku negaeba, sore wa kanarazu kana. © Shino (Hakkenden: Touhou Hakken Ibun)
Если очень сильно желаешь чего-то, то обязательно получишь это!
 
Страницы

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Аниме    Кролики    Мишки    Колобки    Мэмы    K-Pop Девочка    Скрыть