Gintama TV-4 / Гинтама [ТВ-4]
Гинтама (четвертый сезон) / Гинтама 4 сезон
Gintama' (2015)
銀魂'
Страна: Япония
Жанры: комедия
Формат: ТВ (51 эп.), 25 мин.
Дата выхода: с 08.04.2015 по 30.03.2016
Автор оригинала: Сорати Хидэаки
Адаптация манги: Gintama
Режиссёр: Мияваки Тидзуру
Gintama' (2015)
銀魂'
Страна: Япония
Жанры: комедия
Формат: ТВ (51 эп.), 25 мин.
Дата выхода: с 08.04.2015 по 30.03.2016
Автор оригинала: Сорати Хидэаки
Адаптация манги: Gintama
Режиссёр: Мияваки Тидзуру
Gintama TV-4
#01 Гинтама (спэшл #1) - к/ф, адаптация манги, 2005
#02 Гинтама ТВ-1 - (201 эп.), адаптация манги, 2006
#03 Гинтама (спэшл #2) - к/ф, spinoff (ответвление сюжета), 2009
#04 Гинтама (фильм первый) - п/ф, spinoff (ответвление сюжета), 2010
#05 Далее смотрите Обзор аниме: Гинтама
#06 Весенние онгоинги 2015
Описание: Кто не любит Гинтаму и его шутки? Вот уже четвертый сезон он будет радовать нас своими приключениями и проблемами. А также его друзья…© AnimeKun.Ru
Смотреть Гинтама [ТВ-4] онлайн:
01. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
02. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
03. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
04. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
05. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
06. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
07. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
08. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
09. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
10. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
11. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
12. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
13. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
14. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
15. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
16. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
17. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] | ||
18. Гинтама ТВ-4 (Англ. Суб.) | [з] |
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра
01. (Рус. Суб.) | [з] | ||
02. (Рус. Суб.) | [з] | ||
03. (Рус. Суб.) | [з] | ||
04. (Рус. Суб.) | [з] | ||
05. (Рус. Суб.) | [з] | ||
06. (Рус. Суб.) | [з] | ||
07. (Рус. Суб.) | [з] | ||
08. (Рус. Суб.) | [з] | ||
09. (Рус. Суб.) | [з] | ||
10. (Рус. Суб.) | [з] | ||
11. (Рус. Суб.) | [з] | ||
12. (Рус. Суб.) | [з] | ||
13. (Рус. Суб.) | [з] | ||
01. Паузы всегда не вовремя. | [з] | ||
02. Даже палка мацуи не справится с такой грязью. | [з] | ||
03. Любовь инспектора начинается с инспекции. | [з] | ||
04. Забудь о датах - помни о людях. | [з] | ||
05. Зеркало показывает красоту и уродство без прикрас. / Никто не любит фотографию в паспорте. | [з] | ||
06. Опоздав на встречу трудно на нее попасть. | [з] | ||
07. На вечерах встреч всплывают и те воспоминания которые ты не желаешь ворошить. | [з] | ||
08. Человеческая жизнь длится всего лишь пятьдесят лет и в сравнении с нею жизнь гетена похожа на сон или лотерею. | [з] | ||
09. У чуваков с громадными носами такое же громадное воображение | [з] | ||
10. 9 + 1 = Ягю Джюбей | [з] | ||
11. Калории имеют свойство возвращаться именно тогда когда о них забываешь | [з] | ||
12. 10 - 1 = | [з] | ||
13. Мамы всегда кладут кучу еды в бенто поэтому оно примятое | [з] | ||
14. Шинигами дня и шинигами ночи | [з] | ||
15. Человек или демон? | [з] | ||
16. Прощай шинигами. | [з] | ||
17. Феникс из пепла восстает вновь и вновь | [з] | ||
18. Аминь | [з] | ||
19. Тяжело быть лидером | [з] | ||
20. Любовь - это ловушка для тараканов | [з] | ||
21. Бегирамовое лето / ничего не случилось летом 2015 | [з] | ||
22. Я - майонезолюб он - сладкоежка | [з] | ||
23. Я не подхожу на роль лидера и он не подходит на роль лидера | [з] | ||
24. Я - Ёродзуя он - шпион Синсенгуми | [з] | ||
25. Всегда оставляй в сумке достаточно места для 50 миллионов. | [з] | ||
26. Всегда оставляй в сумке достаточно места для камней. | [з] | ||
27. Стиль выходит из моды как только облекается в слова. | [з] | ||
28. Две обезьяны. | [з] | ||
29. Афро жизни и смерти. | [з] | ||
30. Афро и Волфро. | [з] | ||
31. Сначала пренебрежешь введением а потом поплатишься за это. | [з] | ||
32. Прощаясь будь краток. | [з] | ||
33. Одного редактора достаточно. | [з] | ||
34. Бей пока меч и повелитель горячи. | [з] | ||
35. Арка убийства сёгуна (часть первая): Светлый сёгун и темный сёгун. | [з] | ||
36. Арка убийства сёгуна (часть вторая): Деревня ниндзя. | [з] | ||
37. Арка убийства сёгуна (часть третья): Душа ниндзя. | [з] | ||
38. Арка убийства сёгуна (часть четвёртая): Их было пятеро. | [з] | ||
39. Арка убийства сёгуна (часть пятая): Те кто защищают несмотря ни на что. | [з] | ||
40. Арка убийства сёгуна (часть шестая): Заклятый враг. | [з] | ||
41. Арка убийства сёгуна (часть седьмая): Вороны каркают после окончания битвы. | [з] | ||
42. Арка убийства сёгуна (часть восьмая): Прощай приятель. | [з] | ||
43. Прошай Шинсенгуми (часть первая): День когда дьявол заплакал. | [з] | ||
44. Прошай Шинсенгуми (часть вторая): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
45. Прошай Шинсенгуми (часть третья): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
46. Прощай Шинсенгуми (часть четвертая): Побег из тюрьмы. | [з] | ||
47. Прощай Шинсенгуми (часть пятая): Бродячие псы. | [з] | ||
48. Прощай Шинсенгуми (часть шестая): Не доставленное обещание. | [з] | ||
49. Прощай Шинсенгуми (часть седьмая): Карма. | [з] | ||
50. Прощай Шинсенгуми (часть восьмая): Мы договорились что я тебя убью! | [з] | ||
51. Прощай Шинсенгуми (часть девятая): Прощайте Шинсенгуми. | [з] | ||
01. Паузы всегда не вовремя. | [з] | ||
02. Даже палка мацуи не справится с такой грязью. | [з] | ||
03. Любовь инспектора начинается с инспекции. | [з] | ||
04. Забудь о датах - помни о людях. | [з] | ||
05. Зеркало показывает красоту и уродство без прикрас. / Никто не любит фотографию в паспорте. | [з] | ||
06. Опоздав на встречу трудно на нее попасть. | [з] | ||
07. На вечерах встреч всплывают и те воспоминания которые ты не желаешь ворошить. | [з] | ||
08. Человеческая жизнь длится всего лишь пятьдесят лет и в сравнении с нею жизнь гетена похожа на сон или лотерею. | [з] | ||
09. У чуваков с громадными носами такое же громадное воображение | [з] | ||
10. 9 + 1 = Ягю Джюбей | [з] | ||
11. Калории имеют свойство возвращаться именно тогда когда о них забываешь | [з] | ||
12. 10 - 1 = | [з] | ||
13. Мамы всегда кладут кучу еды в бенто поэтому оно примятое | [з] | ||
14. Шинигами дня и шинигами ночи | [з] | ||
15. Человек или демон? | [з] | ||
16. Прощай шинигами. | [з] | ||
17. Феникс из пепла восстает вновь и вновь | [з] | ||
18. Аминь | [з] | ||
19. Тяжело быть лидером | [з] | ||
20. Любовь - это ловушка для тараканов | [з] | ||
21. Бегирамовое лето / ничего не случилось летом 2015 | [з] | ||
22. Я - майонезолюб он - сладкоежка | [з] | ||
23. Я не подхожу на роль лидера и он не подходит на роль лидера | [з] | ||
24. Я - Ёродзуя он - шпион Синсенгуми | [з] | ||
25. Всегда оставляй в сумке достаточно места для 50 миллионов. | [з] | ||
26. Всегда оставляй в сумке достаточно места для камней. | [з] | ||
27. Стиль выходит из моды как только облекается в слова. | [з] | ||
28. Две обезьяны. | [з] | ||
29. Афро жизни и смерти. | [з] | ||
30. Афро и Волфро. | [з] | ||
31. Сначала пренебрежешь введением а потом поплатишься за это. | [з] | ||
32. Прощаясь будь краток. | [з] | ||
33. Одного редактора достаточно. | [з] | ||
34. Бей пока меч и повелитель горячи. | [з] | ||
35. Арка убийства сёгуна (часть первая): Светлый сёгун и темный сёгун. | [з] | ||
36. Арка убийства сёгуна (часть вторая): Деревня ниндзя. | [з] | ||
37. Арка убийства сёгуна (часть третья): Душа ниндзя. | [з] | ||
38. Арка убийства сёгуна (часть четвёртая): Их было пятеро. | [з] | ||
39. Арка убийства сёгуна (часть пятая): Те кто защищают несмотря ни на что. | [з] | ||
40. Арка убийства сёгуна (часть шестая): Заклятый враг. | [з] | ||
41. Арка убийства сёгуна (часть седьмая): Вороны каркают после окончания битвы. | [з] | ||
42. Арка убийства сёгуна (часть восьмая): Прощай приятель. | [з] | ||
43. Прошай Шинсенгуми (часть первая): День когда дьявол заплакал. | [з] | ||
44. Прошай Шинсенгуми (часть вторая): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
45. Прошай Шинсенгуми (часть третья): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
46. Прощай Шинсенгуми (часть четвертая): Побег из тюрьм. | [з] | ||
47. Прощай Шинсенгуми (часть пятая): Бродячие псы. | [з] | ||
48. Прощай Шинсенгуми (часть шестая): Не доставленное обещание. | [з] | ||
49. Прощай Шинсенгуми (часть седьмая): Карма. | [з] | ||
50. Прощай Шинсенгуми (часть восьмая): Мы договорились что я тебя убью! | [з] | ||
51. Прощай Шинсенгуми (часть девятая): Прощайте Шинсенгуми. | [з] |
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра
01. Паузы всегда не вовремя. (озвучено Animedia) | [з] | ||
02. Даже палка мацуи не справится с такой грязью.(озвучено Animedia) | [з] | ||
04. Забудь о датах - помни о людях.(озвучено Animedia) | [з] | ||
05. Зеркало показывает красоту и уродство без прикрас. / Никто не любит фотографию в паспорте. (озвучено Animedia) | [з] | ||
06. Опоздав на встречу трудно на нее попасть. | [з] | ||
07. На вечерах встреч всплывают и те воспоминания которые ты не желаешь ворошить. | [з] | ||
08. Человеческая жизнь длится всего лишь пятьдесят лет и в сравнении с нею жизнь гетена похожа на сон или лотерею. | [з] | ||
09. У чуваков с громадными носами такое же громадное воображение | [з] | ||
10. 9 + 1 = Ягю Джюбей | [з] | ||
11. Калории имеют свойство возвращаться именно тогда когда о них забываешь | [з] | ||
12. 10 - 1 = | [з] | ||
13. Мамы всегда кладут кучу еды в бенто поэтому оно примятое | [з] | ||
14. Шинигами дня и шинигами ночи | [з] | ||
15. Человек или демон? | [з] | ||
16. Прощай шинигами. | [з] | ||
17. Феникс из пепла восстает вновь и вновь | [з] | ||
18. Аминь | [з] | ||
19. Тяжело быть лидером | [з] | ||
20. Любовь - это ловушка для тараканов | [з] | ||
21. Бегирамовое лето / ничего не случилось летом 2015 | [з] | ||
22. Я - майонезолюб он - сладкоежка | [з] | ||
23. Я не подхожу на роль лидера и он не подходит на роль лидера | [з] | ||
24. Я - Ёродзуя он - шпион Синсенгуми | [з] | ||
25. Всегда оставляй в сумке достаточно места для 50 миллионов. | [з] | ||
26. Всегда оставляй в сумке достаточно места для камней. | [з] | ||
27. Стиль выходит из моды как только облекается в слова. | [з] | ||
28. Две обезьяны. | [з] | ||
29. Афро жизни и смерти. | [з] | ||
30. Афро и Волфро. | [з] | ||
31. Сначала пренебрежешь введением а потом поплатишься за это. | [з] | ||
32. Прощаясь будь краток. | [з] | ||
33. Одного редактора достаточно. | [з] | ||
34. Бей пока меч и повелитель горячи. | [з] | ||
35. Арка убийства сёгуна (часть первая): Светлый сёгун и темный сёгун. | [з] | ||
36. Арка убийства сёгуна (часть вторая): Деревня ниндзя. | [з] | ||
37. Арка убийства сёгуна (часть третья): Душа ниндзя. | [з] | ||
38. Арка убийства сёгуна (часть четвёртая): Их было пятеро. | [з] | ||
39. Арка убийства сёгуна (часть пятая): Те кто защищают несмотря ни на что. | [з] | ||
40. Арка убийства сёгуна (часть шестая): Заклятый враг. | [з] | ||
41. Арка убийства сёгуна (часть седьмая): Вороны каркают после окончания битвы. | [з] | ||
44. Прошай Шинсенгуми (часть вторая): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
45. Прошай Шинсенгуми (часть третья): Найти и потерять. | [з] | ||
46. Прощай Шинсенгуми (часть четвертая): Побег из тюрьмы. | [з] | ||
47. Прощай Шинсенгуми (часть пятая): Бродячие псы. | [з] | ||
48. Прощай Шинсенгуми (часть шестая): Не доставленное обещание. | [з] | ||
49. Прощай Шинсенгуми (часть седьмая): Карма. | [з] | ||
50. Прощай Шинсенгуми (часть восьмая): Мы договорились что я тебя убью! | [з] | ||
51. Прощай Шинсенгуми (часть девятая): Прощайте Шинсенгуми. /sss | [з] | ||
01. Паузы всегда не вовремя. (озвучил JAM) | [з] | ||
02. Даже палка мацуи не справится с такой грязью. (озвучил JAM) | [з] | ||
03. Любовь инспектора начинается с инспекции. (озвучил JAM) | [з] | ||
04. Забудь о датах - помни о людях. (озвучил JAM) | [з] | ||
05. Зеркало показывает красоту и уродство без прикрас. / Никто не любит фотографию в паспорте. | [з] | ||
06. Опоздав на встречу трудно на нее попасть. | [з] | ||
07. На вечерах встреч всплывают и те воспоминания которые ты не желаешь ворошить. | [з] | ||
08. Человеческая жизнь длится всего лишь пятьдесят лет и в сравнении с нею жизнь гетена похожа на сон или лотерею. | [з] | ||
09. У чуваков с громадными носами такое же громадное воображение | [з] | ||
10. 9 + 1 = Ягю Джюбей | [з] | ||
11. Калории имеют свойство возвращаться именно тогда когда о них забываешь | [з] | ||
13. 10 - 1 = | [з] | ||
14. Шинигами дня и шинигами ночи | [з] | ||
15. Человек или демон? | [з] | ||
16. Прощай шинигами. | [з] | ||
17. Феникс из пепла восстает вновь и вновь | [з] | ||
18. Аминь | [з] | ||
19. Тяжело быть лидером | [з] | ||
20. Любовь - это ловушка для тараканов | [з] | ||
21. Бегирамовое лето / ничего не случилось летом 2015 | [з] | ||
22. Я - майонезолюб он - сладкоежка | [з] | ||
23. Я не подхожу на роль лидера и он не подходит на роль лидера | [з] | ||
24. Я - Ёродзуя он - шпион Синсенгуми | [з] | ||
25. Всегда оставляй в сумке достаточно места для 50 миллионов. | [з] | ||
26. Всегда оставляй в сумке достаточно места для камней. | [з] | ||
27. Стиль выходит из моды как только облекается в слова. | [з] | ||
28. Две обезьяны. | [з] | ||
29. Афро жизни и смерти. | [з] | ||
30. Афро и Волфро. | [з] | ||
31. Сначала пренебрежешь введением а потом поплатишься за это. | [з] | ||
32. Прощаясь будь краток. | [з] | ||
33. Одного редактора достаточно. | [з] | ||
34. Бей пока меч и повелитель горячи. | [з] | ||
Спешл34.5. Бей пока меч и повелитель горячи. | [з] | ||
35. Арка убийства сёгуна (часть первая): Светлый сёгун и темный сёгун. | [з] | ||
36. Арка убийства сёгуна (часть вторая): Деревня ниндзя. | [з] | ||
37. Арка убийства сёгуна (часть третья): Душа ниндзя. | [з] | ||
38. Арка убийства сёгуна (часть четвёртая): Их было пятеро. | [з] | ||
39. Арка убийства сёгуна (часть пятая): Те кто защищают несмотря ни на что. | [з] | ||
40. Арка убийства сёгуна (часть шестая): Заклятый враг. | [з] | ||
41. Арка убийства сёгуна (часть седьмая): Вороны каркают после окончания битвы. | [з] | ||
42. Арка убийства сёгуна (часть восьмая): Прощай приятель. | [з] | ||
43. Прошай Шинсенгуми (часть первая): День когда дьявол заплакал | [з] | ||
44. Прошай Шинсенгуми (часть вторая): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
45. Прошай Шинсенгуми (часть третья): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
46. Прощай Шинсенгуми (часть четвертая): Побег из тюрьмы. | [з] | ||
47. Прощай Шинсенгуми (часть пятая): Бродячие псы. | [з] | ||
48. Прощай Шинсенгуми (часть шестая): Не доставленное обещание. | [з] | ||
49. Прощай Шинсенгуми (часть седьмая): Карма. | [з] | ||
50. Прощай Шинсенгуми (часть восьмая): Мы договорились что я тебя убью! | [з] | ||
51. Прощай Шинсенгуми (часть девятая): Прощайте Шинсенгуми. | [з] | ||
01. Паузы всегда не вовремя. (озвучено Karkazik & Lizaveta) | [з] | ||
02. Даже палка мацуи не справится с такой грязью. (озвучено Karkazik & Lizaveta) | [з] | ||
03. Любовь инспектора начинается с инспекции. (озвучено Karkazik & Lizaveta) | [з] | ||
04. Забудь о датах - помни о людях.(озвучено Karkazik & Lizaveta) | [з] | ||
05. Зеркало показывает красоту и уродство без прикрас. / Никто не любит фотографию в паспорте. | [з] | ||
06. Опоздав на встречу трудно на нее попасть. | [з] | ||
07. На вечерах встреч всплывают и те воспоминания которые ты не желаешь ворошить. /sss | [з] | ||
01. Паузы всегда не вовремя. (озвучено Animedia) | [з] | ||
02. Даже палка мацуи не справится с такой грязью. (озвучено Animedia) | [з] | ||
03. Любовь инспектора начинается с инспекции. (озвучено Animedia) | [з] | ||
04. Забудь о датах - помни о людях. | [з] | ||
05. Зеркало показывает красоту и уродство без прикрас. / Никто не любит фотографию в паспорте. | [з] | ||
06. Опоздав на встречу трудно на нее попасть. | [з] | ||
07. На вечерах встреч всплывают и те воспоминания которые ты не желаешь ворошить. | [з] | ||
08. Человеческая жизнь длится всего лишь пятьдесят лет и в сравнении с нею жизнь гетена похожа на сон или лотерею . | [з] | ||
09. У чуваков с громадными носами такое же громадное воображение | [з] | ||
10. 9 + 1 = Ягю Джюбей | [з] | ||
11. Калории имеют свойство возвращаться именно тогда когда о них забываешь | [з] | ||
12. 10 - 1 = | [з] | ||
13. Мамы всегда кладут кучу еды в бенто поэтому оно примятое | [з] | ||
14. Шинигами дня и шинигами ночи | [з] | ||
15. Человек или демон? | [з] | ||
16. Прощай шинигами. | [з] | ||
17. Феникс из пепла восстает вновь и вновь | [з] | ||
18. Аминь | [з] | ||
19. Тяжело быть лидером | [з] | ||
20. Любовь - это ловушка для тараканов | [з] | ||
21. Бегирамовое лето / ничего не случилось летом 2015 | [з] | ||
22. Я - майонезолюб он - сладкоежка | [з] | ||
23. Я не подхожу на роль лидера и он не подходит на роль лидера | [з] | ||
24. Я - Ёродзуя он - шпион Синсенгуми | [з] | ||
25. Всегда оставляй в сумке достаточно места для 50 миллионов. | [з] | ||
26. Всегда оставляй в сумке достаточно места для камней. | [з] | ||
27. Стиль выходит из моды как только облекается в слова. | [з] | ||
28. Две обезьяны. | [з] | ||
29. Афро жизни и смерти. | [з] | ||
30. Афро жизни и смерти. | [з] | ||
31. Сначала пренебрежешь введением а потом поплатишься за это. | [з] | ||
32. Прощаясь будь краток. | [з] | ||
33. Одного редактора достаточно. | [з] | ||
34. Бей пока меч и повелитель горячи. | [з] | ||
35. Арка убийства сёгуна (часть первая): Светлый сёгун и темный сёгун. | [з] | ||
36. Арка убийства сёгуна (часть вторая): Деревня ниндзя. | [з] | ||
37. Арка убийства сёгуна (часть третья): Душа ниндзя. | [з] | ||
38. Арка убийства сёгуна (часть четвёртая): Их было пятеро. | [з] | ||
39. Арка убийства сёгуна (часть пятая): Те кто защищают несмотря ни на что. | [з] | ||
40. Арка убийства сёгуна (часть шестая): Заклятый враг. | [з] | ||
41. Арка убийства сёгуна (часть седьмая): Вороны каркают после окончания битвы. | [з] | ||
42. Арка убийства сёгуна (часть восьмая): Прощай приятель. | [з] | ||
43. Прошай Шинсенгуми (часть первая): День когда дьявол заплакал. | [з] | ||
44. Прошай Шинсенгуми (часть вторая): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
45. Прошай Шинсенгуми (часть третья): Найти и потерять. | [з] | ||
46. Прощай Шинсенгуми (часть четвертая): Побег из тюрьмы. | [з] | ||
47. Прощай Шинсенгуми (часть пятая): Бродячие псы. | [з] | ||
48. Прощай Шинсенгуми (часть шестая): Не доставленное обещание. | [з] | ||
49. Прощай Шинсенгуми (часть седьмая): Карма. | [з] | ||
50. Прощай Шинсенгуми (часть восьмая): Мы договорились что я тебя убью! | [з] | ||
51. Прощай Шинсенгуми (часть девятая): Прощайте Шинсенгуми. | [з] | ||
01. Паузы всегда не вовремя. (озвучено JAM) | [з] | ||
02. Даже палка мацуи не справится с такой грязью. (озвучено JAM) | [з] | ||
03. Любовь инспектора начинается с инспекции. (озвучено JAM) | [з] | ||
04. Забудь о датах - помни о людях.(озвучено JAM) | [з] | ||
05. Зеркало показывает красоту и уродство без прикрас. / Никто не любит фотографию в паспорте. | [з] | ||
06. Опоздав на встречу трудно на нее попасть. | [з] | ||
07. На вечерах встреч всплывают и те воспоминания которые ты не желаешь ворошить. | [з] | ||
08. Человеческая жизнь длится всего лишь пятьдесят лет и в сравнении с нею жизнь гетена похожа на сон или лотерею. | [з] | ||
09. У чуваков с громадными носами такое же громадное воображение | [з] | ||
10. 9 + 1 = Ягю Джюбей | [з] | ||
11. Калории имеют свойство возвращаться именно тогда когда о них забываешь | [з] | ||
13. 10 - 1 = | [з] | ||
14. Шинигами дня и шинигами ночи | [з] | ||
15. Человек или демон? | [з] | ||
16. Прощай шинигами. | [з] | ||
17. Феникс из пепла восстает вновь и вновь | [з] | ||
18. Аминь | [з] | ||
19. Тяжело быть лидером | [з] | ||
20. Любовь - это ловушка для тараканов | [з] | ||
21. Бегирамовое лето / ничего не случилось летом 2015 | [з] | ||
22. Я - майонезолюб он - сладкоежка | [з] | ||
23. Я не подхожу на роль лидера и он не подходит на роль лидера | [з] | ||
24. Я - Ёродзуя он - шпион Синсенгуми | [з] | ||
25. Всегда оставляй в сумке достаточно места для 50 миллионов. | [з] | ||
26. Всегда оставляй в сумке достаточно места для камней. | [з] | ||
27. Стиль выходит из моды как только облекается в слова. | [з] | ||
28. Две обезьяны. | [з] | ||
29. Афро жизни и смерти. | [з] | ||
30. Афро и Волфро. | [з] | ||
31. Сначала пренебрежешь введением а потом поплатишься за это. | [з] | ||
32. Прощаясь будь краток. | [з] | ||
33. Одного редактора достаточно. | [з] | ||
34. Бей пока меч и повелитель горячи. | [з] | ||
Спешл34.5. Бей пока меч и повелитель горячи. | [з] | ||
34.5. Бей пока меч и повелитель горячи. | [з] | ||
35. Арка убийства сёгуна (часть первая): Светлый сёгун и темный сёгун. | [з] | ||
36. Арка убийства сёгуна (часть вторая): Деревня ниндзя. | [з] | ||
37. Арка убийства сёгуна (часть третья): Душа ниндзя. | [з] | ||
38. Арка убийства сёгуна (часть четвёртая): Их было пятеро. | [з] | ||
39. Арка убийства сёгуна (часть пятая): Те кто защищают несмотря ни на что. | [з] | ||
40. Арка убийства сёгуна (часть шестая): Заклятый враг. | [з] | ||
41. Арка убийства сёгуна (часть седьмая): Вороны каркают после окончания битвы. | [з] | ||
42. Арка убийства сёгуна (часть восьмая): Прощай приятель. | [з] | ||
43. Прошай Шинсенгуми (часть первая): День когда дьявол заплакал. | [з] | ||
44. Прошай Шинсенгуми (часть вторая): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
45. Прошай Шинсенгуми (часть третья): Герои всегда появляются с опозданием. | [з] | ||
46. Прощай Шинсенгуми (часть четвертая): Побег из тюрьмы. | [з] | ||
47. Прощай Шинсенгуми (часть пятая): Бродячие псы. | [з] | ||
48. Прощай Шинсенгуми (часть шестая): Не доставленное обещание. | [з] | ||
49. Прощай Шинсенгуми (часть седьмая): Карма. | [з] | ||
50. Прощай Шинсенгуми (часть восьмая): Мы договорились что я тебя убью! | [з] | ||
51. Прощай Шинсенгуми (часть девятая): Прощайте Шинсенгуми. /sss | [з] | ||
01. Паузы всегда не вовремя. (озвучено Karkazik & Lizaveta) | [з] | ||
02. Даже палка мацуи не справится с такой грязью. (озвучено Karkazik & Lizaveta) | [з] | ||
03. Любовь инспектора начинается с инспекции. (озвучено Karkazik & Lizaveta) | [з] | ||
04. Забудь о датах - помни о людях. | [з] | ||
05. Зеркало показывает красоту и уродство без прикрас. / Никто не любит фотографию в паспорте. | [з] | ||
06. Опоздав на встречу трудно на нее попасть. | [з] | ||
07. На вечерах встреч всплывают и те воспоминания которые ты не желаешь ворошить. | [з] | ||
01. Shachiburi | [з] | ||
02. Shachiburi | [з] | ||
03. Shachiburi | [з] | ||
04. Shachiburi | [з] | ||
05. Shachiburi | [з] | ||
06. Shachiburi | [з] | ||
07. Shachiburi | [з] | ||
08. Shachiburi | [з] | ||
09. Shachiburi | [з] | ||
10. Shachiburi | [з] | ||
11. Shachiburi | [з] | ||
12. Shachiburi | [з] | ||
13. Shachiburi | [з] | ||
14. Shachiburi | [з] | ||
15. Shachiburi | [з] | ||
16. Shachiburi | [з] | ||
17. Shachiburi | [з] | ||
18. Shachiburi | [з] | ||
01. JAM | [з] | ||
02. JAM | [з] | ||
03. JAM | [з] | ||
04. JAM | [з] | ||
05. JAM | [з] | ||
06. JAM | [з] | ||
07. JAM | [з] | ||
08. JAM | [з] | ||
09. JAM | [з] | ||
10. JAM | [з] | ||
11. JAM | [з] | ||
13. JAM | [з] | ||
14. JAM | [з] | ||
15. JAM | [з] | ||
16. JAM | [з] | ||
17. JAM | [з] | ||
18. JAM | [з] | ||
01. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
02. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
03. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
04. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
05. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
06. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
07. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
01. Shachiburi | [з] | ||
02. Shachiburi | [з] | ||
03. Shachiburi | [з] | ||
04. Shachiburi | [з] | ||
05. Shachiburi | [з] | ||
06. Shachiburi | [з] | ||
07. Shachiburi | [з] | ||
08. Shachiburi | [з] | ||
09. Shachiburi | [з] | ||
10. Shachiburi | [з] | ||
11. Shachiburi | [з] | ||
12. Shachiburi | [з] | ||
13. Shachiburi | [з] | ||
14. Shachiburi | [з] | ||
15. Shachiburi | [з] | ||
16. Shachiburi | [з] | ||
17. Shachiburi | [з] | ||
18. Shachiburi | [з] | ||
01. JAM | [з] | ||
02. JAM | [з] | ||
03. JAM | [з] | ||
04. JAM | [з] | ||
05. JAM | [з] | ||
06. JAM | [з] | ||
07. JAM | [з] | ||
08. JAM | [з] | ||
09. JAM | [з] | ||
10. JAM | [з] | ||
11. JAM | [з] | ||
13. JAM | [з] | ||
14. JAM | [з] | ||
15. JAM | [з] | ||
16. JAM | [з] | ||
17. JAM | [з] | ||
18. JAM | [з] | ||
01. Karkazik & Lizaveta Муви | [з] | ||
02. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
03. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
04. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
05. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
06. Karkazik & Lizaveta | [з] | ||
07. Karkazik & Lizaveta | [з] |
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра
Над материалом работали
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Люди, которые говорят, что они не понимают аниме, имеют низкий уровень умственного развития.C
Отаку
ТОП 21
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
https://i.pinimg.com/originals/6d/32/8f/6d328fb8da…
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Банзай релизерам !
Блин, 2 серия в рус. суб. не пашет (
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Законом не запрещается есть штукатурку. Но, - Не хочу навязывать свой взгляд на вещи! - те, кто регулярно её ест, редко живут долго и счастливо. (с)
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Beautiful monster
ТОП 5
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Во флуде живёт
Что то вкусное жуёт.
Догадаться нету сил?
Это братцы крок о дил.
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Ну что тут сказать, Гинтама есть Гинтама. Как же я скучала все это время по чисто гинтамовскому безумию и как я рада снова окунуться в эту атмосферу:)
Единственное, что немного подпортило первое впечатление от нового сезона - это опенинг. Да, да, опенинг. Он яркий, красочный, динамичный, под хорошую музыку, НО местами слишком уж явно копипастит опенинги прошлых сезонов.
В остальном - с нетерпением жду новых серий ^^
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
ТОП 40
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Пусть лучше меня ненавидят за то, кто я есть, чем любят за то, кем я не являюсь.
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
OVER 9000
ТОП 1
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Pandora , Age of Man , Я люблю тебя , AMV - Quiet , AMV - ShutEmDown
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Что же буду ждать с нетерпением ибо это одно из лучших аниме которое когда либо я видел
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
С ума сойти, вот уж чего не ожидала, того не ожидала (да, я не особо слежу за обновлениями). Пожалуй, это одна из лучших новостей за последнее время. Буду ждать с огромнейшим нетерпением, ибо не ждут гинтаму лишь не смотревшие её;)
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
ТОП 16
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил