Голосовать
24 сентября 2011 года в 23:34 |
16422 просмотра |
25 комментариев
Эльфийская песнь и её история
В Японии телесериал был впервые показан в 2004 году и повторно транслировался в следующем году. Сериал состоит из 13 серий и одного спецвыпуска, события которого происходят приблизительно между 10-ой и 11-ой сериями аниме-сериала, поэтому его часто называют 10,5 ("десятой с половиной") серией или иногда 14-ой серией.
Смотреть онлайн Эльфийская песнь / Elfen Lied
Я не буду здесь пересказывать содержание "Эльфийской песни" или основное описание персонажей, всё это можете вы сами посмотреть в аниме. Но здесь я хотела бы обсудить некоторые интересные моменты, связанные непосредственно с "песней".
Отличительные черты произведения:
Манга и аниме-сериал содержат в себе множество сцен чрезвычайной жестокости и насилия, в том числе сексуального характера. Однако позже аниме было адаптировано с определённой цензурой, поэтому там отсутствуют самые вызывающие сцены манги.
Некоторые американские критики отмечали, что начальные семь минут первого эпизода сериала, во время которых показана невиданная ранее смесь фансервиса и рисованной жестокости, были одними из самых шокирующих и вызывающих опенингов за всю историю японской анимации. Дальнейшая история развивается спокойнее, но в ней также присутствует значительная смесь ужасов, боевика и романтики. Также многие замечали некоторое сходство главной героини "Эльфийской песни" с Чии ("Чобиты").
Но, наверное, здесь привлекают более всего не кровавые сцены, а связь с картинами известного художника Густава Климта (1862–1918) и необычная музыка.
Elfenlied
Название произведения взято из немецкой песни "Elfenlied" (нем. "Эльфийская песнь", музыка - Хуго Вольфа, слова - Эдуарда Мёрике). В оригинальной манге Ню выучила эту песню, пока была в доме Коты, однако в сериале её место в сюжете заняла мелодия "Лилиум", оставив упоминание о предшественнице только в названии. В песне речь идёт об эльфе, который неверно понял выкрик сторожа о наступлении одиннадцати часов ночи. Дело в том, что в немецком языке слова "эльф" и "одиннадцать" звучат и пишутся одинаково.
"Elfenlied" (букв. "Эльфийская песнь") - это поэма, написанная на немецком языке Эдуардом Мёрике (Эдуард Мёрике (нем. Eduard Friedrich Mörike, 8 сентября 1804, Людвигсбург - 4 июня 1875, Штутгарт) - немецкий поэт, прозаик, переводчик.). Положена на музыку Хуго Вольфом (Хуго Вольф (Гуго Вольф; нем. Hugo Wolf) - австрийский композитор и музыкальный критик).
Оригинал
Bei Nacht im Dorf der Wächter rief: Elfe!
В деревне ночью крикнул стражник: "Одиннадцать [часов]!"
Ein ganz kleines Elfchen im Walde schlief
В лесу же крошечный эльф уснул
wohl um die Elfe!
как раз к одиннадцати
Und meint, es rief ihm aus dem Tal
И думает, его зовет по имени
bei seinem Namen die Nachtigall,
Соловей из долины,
oder Silpelit hätt' ihm gerufen.
или, может, Сильпелит его позвал.
Reibt sich der Elf' die Augen aus,
Эльф протирает глаза,
begibt sich vor sein Schneckenhaus
Выходит из дому-ракушки,
und ist als wie ein trunken Mann,
И чувствует себя будто с похмелья -
sein Schläflein war nicht voll getan,
Он слишком мало спал.
und humpelt also tippe tapp
И вот он уже скачет вдаль, топ топ,
durch’s Haselholz in’s Tal hinab,
Через орешник - и в долину,
schlupft an der Mauer hin so dicht,
Подкрадывается почти к стене,
da sitzt der Glühwurm Licht an Licht.
А там - светляк на светляке.
Was sind das helle Fensterlein?
"Что это за светлые оконца?
Da drin wird eine Hochzeit sein:
Там ведь наверняка свадьба,
die Kleinen sitzen bei’m Mahle,
Человечки сидят за столом
und treiben’s in dem Saale.
И пляшут в большом зале.
Da guck' ich wohl ein wenig 'nein!"
Ну-ка, заглянуть бы туда!"
Pfui, stößt den Kopf an harten Stein!
Но, увы, стукнулся головой о камень!
Elfe, gelt, du hast genug?
Ну что, эльф, не хватит с тебя ещё?
Gukuk!
Ку-ку!
Примечания:
В немецком языке слово "Elfe" означает "эльф" и "одиннадцать".
Сильпелит - персонаж из стихотворения Мёрике, больше нигде не упоминается.
В манге "Эльфийская песнь" ("Elfen Lied") Ню выучила и пела песню "Elfenlied", однако в сериале песня отсутствует.
В начальных и завершающих заставках используется графика, основанная на картинах известного австрийского художника Густава Климта ("Поцелуй", "Объятия", "Три возраста женщины", "Портрет Адели Блох-Бауэр I", "Водяные змеи", "Даная").
"Исполнение желаний (объятия) / The Accomplishment" (1905)
"Поцелуй / The Kiss" (1907-08)
"Водные змеи / Water Serpents I" (1904-07)
"Даная / Danae" (1907)
Климт получил образование в Венской школе прикладного искусства. В начале 90-х гг. мастер начал серьезно изучать современное искусство,особенно те явления,которые были противоположны официальному академическому вкусу. Климта привлекала поэзия, философия и история искусства. Древнегреческая скульптура периода архаики и крито-микенская вазопись произвели на него огромное впечатление и заставили по-другому взглянуть на любимые им античные образы. Климт австрийский художник, основоположник модерна в австрийской живописи. Главным предметом его живописи было женское тело, и большинство его работ отличает откровенный эротизм.
Использованный оригинал:
"Упоение" ("Объятия")1905-1909
"Поцелуй", 1907-1908 годы
Портрет Адели Блох-Бауэр I, 1907
"Даная", 1907-1908 годы.
Водяные змеи (1904- 1907)
Три возраста женщины (1905г)
Текст песни заставки "Lilium" (лат. лилия) основан на отрывках из Библии и григорианских песнопений "Ave mundi spes Maria"[9] и "Kyrie". Музыку, используя указанные выше тексты, написали Каё Кониси и Юрико Кондо, поскольку их попросили сделать песню на манер церковного песнопения. Lilium существует в двух версиях: обычной, исполняемой женским голосом (Кумико Нома), и расширенной, так называемой "святой версии" (~saint version~), исполняемой мужским хором (GRIFFIN Chorus) и звучащей в последней серии. Ниже приведен текст песни, исполняемой в аниме (текст с обложки компакт-диска саундтрека содержит опечатки: indicum вместо iudicium, quoniqm вместо quoniam, probates вместо probatus, accipient вместо accipiet, benigma вместо benigna), и оригинальная версия текстов с переводами на русский:
Os iusti meditabitur sapientiam
Уста праведника изрекают премудрость, (Пс.36:30)
Et lingua eius loquetur iudicium
и язык его произносит правду. (Пс.36:30)
Beatus vir qui suffert tentationem
Блажен человек, который переносит искушение, (Иак.1:12)
Quoniam cum probatus fuerit accipiet coronam vitae
потому что, быв испытан, он получит венец жизни (Иак.1:12)
Kyrie, fons bonitatis
Господи, источник блаженства (Kyrie *Только в "святой версии*)
Kyrie, Ignis Divine, Eleison
Господи, огонь священный, помилуй (Kyrie)
O quam sancta, quam serena, quam benigna
О, как ты свята, Как ты безмятежна, Как ты благочестива (Ave Mundi Spes Maria *Только в "святой версии"*)
Quam amoena esse virgo creditur.
Как велико милосердие твоё, уверовавшая Дева (Ave Mundi Spes Maria *Только в "святой версии"*)
O quam sancta, quam serena, quam benigna
О, как ты свята, Как ты безмятежна, Как ты благочестива (Ave Mundi Spes Maria)
Quam amoena O castitatis lilium
Как ты милосердна, О, Непорочная Лилия. (Ave Mundi Spes Maria *Получено заменой "esse virgo creditur" на "O castitatis lilium" из другого места гимна*)
Kyrie eleison, Ки́рие эле́исон/эле́йсон (от греч. Κύριε ελέησον, Господи, помилуй) - молитвенное призывание, часто используемое в молитвословии и богослужении (как песнопение) в христианских церквях. Восходит к молитве иерихонских слепцов, зафиксированных в Новом Завете: "ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε" (Помилуй нас, Господи - Мф.20:30-31)
-В Православной церкви завершает собой во время богослужения, главным образом, прошения ектеньи. Кроме того, богослужебный устав предусматривает троекратное, двенадцатикратное, а в ряде случаев и 40-кратное повторение этого призывания (например, на вечерне). В русской традиции за редким исключением произносится в славянской версии.
-В Католической церкви присутствует в виде литургического песнопения. Входит в начальные обряды мессы. Песнопение "Kyrie eleison" - один из некоторых атрибутов, перешедших в римский и амвросианский обряды из византийского.
********
От песнопения "Kyrie eleison" происходит русское слово "куроле́сить" [1] (русские не понимали греческих песнопений - "куролес" стало синонимом бессмыслицы).
Для начала просмотра кликните на название серии
Elfen Lied Opening (Full): Lilium (Saint Version) | [з] | ||
Elfen Lied Opening (Full) | [з] | ||
Full Elfen Lied Opening Theme (Lilium) with lyrics | [з] |
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра
В конце звучит песня "Be Your Girl" японской певицы Тиэко Кавабэ.
baby, I wanna be your girl
baby, all I need is you
annani mou soba ni ite mo
konnani mou aisarete mo
jikan ha mikata shite kurezu ni
anata no kanojo ni narenai atashi
sore demo iitte nandomo omotta
anata wo dareka to SHEA shiteiru keredo
soreja iya datte nandomo naiteru
uso demo kiyasume demo atashi dakette itte
KISU no masui kirete itaku naru
anata ha mou kaecchau no?
koko de namida ha hikyou datte
ha wo kuishibatte gaman shiteru yo
sore demo iitte nandomo omotta
anata wo dareka to SHEA shiteiru keredo
soreja iya datte nandomo naiteru
uso demo kiyasume demo
ne onegai
atashi no naka ha anata dake
aishiteiru no ha atashi dakette itte
hoshii mono*wo*ha hitotsu dake tada anata no zenbu ga hoshii na
kono michi no saki ni matte iru sekai
nigezu ni tsuduki wo kono me de mite mitai
tatoe koreijou kizutsuku toshite mo
zettai tomerarenai kono kimochi dakara ne
sore demo iitte nandomo omotta
anata wo dareka to SHEA shiteiru keredo
soreja iya datte nandomo naiteru
uso demo kiyasume demo atashi dakette itte
baby, I wanna be your girl
baby, all I need is you
Наверно, я хотела быть твоей.
Наверно, только ты мне и нужен.
Даже если я похожа на ту,
что рядом с тобой.
Даже если я
Люблю тебя как и она
Время не на моей стороне
И не могу я стать твоей,
Но все равно скажу,
Как много думаю об этом.
Вместо меня с тобой другая,
И я не могу сосчитать.
Сколько раз я плакала.
Даже если это ложь, пожайлуста, скажи,
Мой любимый, единственный,
Пожайлуста скажи что любишь меня одну.
(перевод не весь, если у вас есть полная версия, напишите пожайлуста в комментариях)
Для начала просмотра кликните на название серии
Be Your Girl | [з] | ||
Be Your Girl Lyrics | [з] |
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра
1. Be Your Girl
2. Hoshi ni negai wo
3. Be Your Girl (Instrumental)
4. Hoshi ni negai wo (Instrumental)
OST
1. "Lilium ~ opening version ~"
2. "Katsubō" (яп. 渇望)
3. "Shinkai" (яп. 深海)
4. "Hanayō" (яп. 花容)
5. "Senkō" (яп. 閃光)
6. "Yōran" (яп. 揺籃)
7. "Jōzai" (яп. 浄罪)
8. "Rin'ne" (яп. 輪廻)
9. "Yakusoku" (яп. 約束)
10. "Hakuri" (яп. 剥離)
11. "Kokū" (яп. 虚空)
12. "Yōkō" (яп. 陽光)
13. "Neji" (яп. 螺旋)
14. "Ametsuyu" (яп. 雨露)
15. "Lilium ~ saint version ~"
страницу подготовила Язва
Над материалом работали
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Удивляй всех и вся и тогда люди к тебе потянутся!
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Захватывает с головой **
Всё кавайненько так, особенно Люси
В чем разница между автором и Богом? Бог никогда не думает, что он автор бестселлера.(c)
ТОП 22
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
А аниме само просто чудесно*) мне оно очень понравилось*))))
Люблю своего мужынька,сыночка и доченьку
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
моя фантастическая четвёрка : ЕДА, КРОВАТЬ, МУЗЫКА, КОМПЬЮТЕР.
ТОП 8
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Ты недоброе задумал, я точно знаю.
http://furries.ru/sa/strips/138.jpg
http://www.collectedcurios.com/sequentialart.php
https://www.youtube.com/watch?v=qo7vQTMKwEg
ТОП 68
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
В период 2008-2015 просмотрено аниме: 241
На заметку:
1. Этти убивает мозг. Не смотри.
2. Сёнен уже не тот. Смотрю только Блич.
3. Недофэнтези повсюду (сиси-писи, вАлшебство, трэш)
4. Приключений нет. Есть только One Piece.
5. В споконах души не чаю.
6. Обожаю киберпанк.
7. Обожаю Drop Out, Residence, Energy Kyouka
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
бедный футболист((
Шинигами
Самая галимая фраза в аниме:"Продолжение следует".