Голосовать
12 февраля 2014 года в 09:21 |
4371 просмотр |
6 комментариев
День святого Валентина в Японии
После новогодних праздников в Японии, как и во всем мире, начинается подготовка ко Дню святого Валентина!
В Европе, США и России, День святого Валентина считают днем всех влюбленных, но в Японии в этот день именно женщины поздравляют мужчин и дарят им шоколад. В этом и есть основное отличие Японского праздника от всего остального мира.
Сам праздник в Японии появился относительно недавно, так после второй мировой войны в Японию стали попадать традиции и обычаи Европы, и одним из праздников, который прижился, стал – День Святого Валентина, который празднуется более 50 лет.
По поводу происхождения этого праздника в Японии есть самые разные теории. Но самая основная из всех теорий говорит о том, что День святого Валентина – это прежде всего коммерческий праздник, который в своих целях используют шоколадные компании. В этот праздник, 14 февраля, шоколадные компании сбывают 20% от ежегодного производства шоколада. Так во многих торговых центрах и обычных магазинах в начале февраля открывается "розовый" отдел с подарками на День Святого Валентина. Там можно найти различные красивые уникальные шоколадные изделия, сувениры и украшения. К 13 февраля наступает пик в таких магазинах, ведь через день начнется праздник всех влюбленных.
В японском языке есть несколько слов которые связаны непосредственно с Днем святого Валентина:
「逆チョコ (gyaku -choco)」,
「ホワイトデー (howaito day)」
「義理チョコ (giri-choco」,
「友チョコ (tomo-choco)」,
「自分チョコ (jibun-choco)」
「ホワイトデー (howaito day)」
14 марта – это день когда мужчины дарят шоколад женщинам в ответ на праздник 14 февраля. Такая традиция есть не только в Японии, но и в некоторых других азиатских странах, например, в Китае, Корее и Тайване. Этот день в Японии называют "Белый день".
Традиционными подарками на белый день являются печенье. Белый шоколад, зефир или маршмэллоу, ювелирные изделия, нижнее белье(белое). В этот день работает правило "тройного возвращения" (яп. 三倍返し), согласно которому стоимость подарка на "белый день" должна в два-три раза превышать стоимость соответствующего подарка на День святого Валентина.
Но обычно такие подарки делают жене или девушке, всем остальным женщинам можно дарить подарок в ответ с такой же стоимостью.
「逆チョコ(gyaku-choco)」
В Белый день, когда мужчина дарит шоколад женщине его поступок, или сам подаренный шоколад, называют 「逆チョコ(gyaku-choco)」.Слово「逆」означает "наоборот", т.е шоколад подаренные мужчиной женщине.
「義理チョコ(giri-choco). Слово " giri" означает "приличие".
「義 理チョコ(giri-choco」- это шоколад мужчине от женщины или так называют сам поступок благодарности, чтобы поддерживать хорошие отношения с коллегами по работе, однокурсниками, друзьями. Но этот подарок отличается от тех которые дарят любимым людям.
「義理チョコ(giri-choco」в дораме или манге используется для того чтобы выразить чувства героини, которая не может прямо сказать о своих чувствах мужчине. Однако в реальной жизни это не так. Шоколад подаренный друзьям и любимому человеку – это разные подарки. Когда женщина дарит подарок(шоколад) близкому человеку стоимость подарка будет дороже чем подарки друзьям и коллегам по работе. И даже если девушка хочет подарить какой-то предмет любимому в этот день, она все равно обязана подарить вместе с подарком черный шоколад или другое шоколадное кушанье.
Такая традиция сложилась благодаря одному предпринимателю, который к 14 февраля выпустил много шоколадных сладостей в виде сердца с надписью – 14 февраля. Японские девушки очень стеснительные, но в этот день они обретают, смелость, и могут первыми признаться в любви к парню. Эти факторы привели к большой популярности праздника.
С этим шоколадом в Японии связана еще одна интересная история. Одни говорят, что это лакомство привез в страну русский шоколадный магнат Морозов в 1958 году. По другим источникам - это была просто некая кондитерская компания, но в тех же 1960-х гг. Она провела, как сейчас бы сказали, пиар компанию, в ходе которой японцы узнали о празднике 14 февраля – Дне святого Валентина, в который женщины, выражая свои чувства, дарят шоколад мужчинам. Шоколад моментально раскупили, и так родилась традиция одаривать мужчин в День влюбленных шоколадом.
"Почему в Японии женщины дарят шоколад женщинам?".
「友チョコ(tomo-choco)」 - 「友」 означает друг. Этому поступку есть два объяснения.
Первое – это маленький подарок друзьям и подругам для сохранения теплых дружеских отношений. В последние несколько лет многие японки чаще дарят близким и дорогим людям простой дружеский подарок который продается в любом магазине по недорогой цене, вместо того чтобы дарить в конце года традиционный официальный подарок, который называется お歳暮(Oseibo).
Так что у молодых японских девушек стало традицией в День святого Валентина дарить знакомым девушкам и коллегам "сладкий" и "счастливый" подарок с юмором. Этим поступком они хотят сказать "ты мне нравишься" или "будем общаться дальше".
Второе – возможность весело провести время с друзьями или близкими. Обычно 友チョコ(tomo-choco) должно быть создано своими руками. А не куплено в магазине. В интернете можно найти много фотографий 友チョコ(tomo-choco). Создать такой шоколадный подарок совсем не сложно, можно попросить помощь у мамы или подруг и создавать его вместе. Конечно просто купить шоколад тоже можно и просто его съесть, но намного интереснее купить все нужные материалы для приготовления и вместе с подругами на кухне провести приятно время. Такая традиция подготовки к празднику быстро распространилась в Японии.
「自分チョコ(jibun-choco)」
В настоящее время в Японии есть еще одна традиция празднования дня 14 февраля и называется она 自分チョコ(jibun-choco).
「自分(jibun)」означает слово "сам".
Есть люди которые очень любят шоколад и не могут жить без сладкого. Поэтому они часто покупают сладости сами для себя, но они заметили, что есть особенный шоколад, который продается только раз в год и только в День святого Валентина. Некоторые из них тратят больше чем 200$ на шоколад в этот праздник каждый год. Уже в средине января они с улыбкой ожидают шоколад, который заказывают заранее.
Свою роль в празднике сыграла и психологическая особенность японской нации. В выражении своих чувств японцы стеснительны. Тем более, что японская социальная система устроена так, что в большинстве случаев подарки ими делаются по долгу службы. А 14 февраля в Японии о своих чувствах можно заявить, не говоря ни слова.
Раньше шоколад дарили только женщины мужчинам в День святого Валентина. Но сейчас все изменилось, не имеет значения женщина ты или мужчина, любимый человек или просто друг. Вкусный шоколад покупают в магазине для друзей, семьи, коллег и конечно же для любимых людей.
Японский блогер Такео Кобаяши спрашивал у знакомых девушек, как они проводят этот праздник? И вот что услышал:
- Мне пока больше подходит 友チョコ(tomo-choco), дарить подарки друзьям и получать подарки от друзей. Это очень хороший праздник.
- Для меня этот день – это возможность убедиться в крепости чувств, больше дарят шоколада – сильнее чувство. Я бы хотела выразить свою любовь и благодарность и поэтому куплю дорогой шоколад для дорогого мне человека. Я обычно дарю шоколад с подарочной карточкой.
- В этом году я праздную первый раз День святого Валентина в браке. Раньше своим родителям дарила подарки, а в этом году надо еще "новым родителям" подарить. Однако возможно, что шоколад мужа будет моим (смеётся).
- Я собираюсь дарить мужу и сыну шоколад, на котором написано "я тебя люблю". Ну может шоколад для сына будет больше чем для мужа. Но все равно, в этот день я выражаю свою благодарность мужу и сыну.
А теперь несколько необычных поздравлений
Парочка слов от автора:
К сожалению в России этот праздник празднуется не в таких масштабах и не девушки делают первыми подарок *типичный трус* , но я желаю вам удачи и много шоколада в этот не простой день!
Над материалом работали
ТОП 37
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
В этом вся Когами
MaMi, НИТ
Только Мейко!
Йо
Отаку
ТОП 21
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
https://i.pinimg.com/originals/6d/32/8f/6d328fb8da…
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
но вместо Мейко можно было поставить Мику
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Отрадно спать,отрадней камнем быть.
О,в этот век,преступный и постыдный,
Не жить,не чувствовать удел завидный!
Прошу,молчи,не смей меня будить.
Микеланджело Буанарроти
ТОП 6
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
-Релизы?
-А разве они сами не обновляться?
-Нет работай!
OVER 9000
ТОП 1
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Pandora , Age of Man , Я люблю тебя , AMV - Quiet , AMV - ShutEmDown