Голосовать
+ 45   (17)
10 мая 2012 года в 16:16 | 3064 просмотра | 2 комментария

Фильм Берсерк в России

Эксклюзивную лицензию на выпуск в России, Украине, Беларуси, Казахстане и странах Балтии серии полнометражных анимационных фильмов "Берсерк" приобрела компания "Реанимедиа", она же и занимается переводом. В России первый фильм Berserk: Ougon Jidai Hen I – Haou no Tamago получил название "Берсерк. Золотой век. Фильм I: Бехерит Властителя". Ниже вы можете ознакомиться с предварительным расписанием проката фильма Берсерк.

Предварительное расписание

Москва - ул. Покровка, 47/24. (+7 (495) 780 9145) - субтитры - c 26 апреля
Москва - Пионер (Кутузовский пр-т, д.21. +7 (499) 240 5240) - субтитры - с 26 апреля
Воронеж- Спартак (пл. Ленина, д. 13. +7 (473) 239-93-85) - дубляж - 29 апреля, 1, 17-23 мая
Екатеринбург- Киноплекс (ул. Сулимова, 50, молл "Парк Хаус", +7 (495) 780 9145) - дубляж - с 3 мая
Волгоград - Киноплекс (бул. 30-летия Победы, д. 21. +7 (8442) 53-23-23) - дубляж - с 3 мая
Самара - Киноплекс (ул. Аэродромная, 47а. +7 (846) 302-00-22) - дубляж - с 3 мая
Тольятти - Киноплекс (Автозаводское шоссе, 6, молл "Парк Хаус", +7 (8482) 42-20-70) - дубляж - с 3 мая
Ульяновск - Художественный (ул. Гончарова, 24. +7 (8422) 42-25-25) - дубляж - с 3 мая
Санкт-Петербург - Родина (ул. Караванная, д. 12. +7 (812) 571-61-31) - дубляж - с 6 мая
Ярославль - Родина (ул. Республиканская, 7а. +7 (4852) 58-07-58) - дубляж - 12, 13 мая
Новосибирск - Седьмое небо (ул. Дуси Ковальчук, 179/2. +7 (383) 335-19-47) - дубляж - 17-22 мая
Ростов-на-Дону - Большой (ул. Красноармейская, 105, ТЦ "Вавилон". +7 (863) 201-28-28) - дубляж - 19 мая
Владивосток - Иллюзион (пр-т столетия Владивостока, д. 103. +7 (423) 231-47-06) - дубляж - 19 мая
Челябинск - Мегаполис (Свердловский пр-т, 51А. +7 (351) 247-45-45) - дубляж - 20 мая
Кемерово - Планета Кино (пр-т Ленина, 59а. +7 (3842) 490-20) - дубляж - 20 мая
Брянск - Кино-Мир (пр-т Ленина, 99. +7 (4832) 66-37-59) - дубляж - 22 мая

Несколько странно видеть, как подназвание фильма Haou no Tamago, однозначно означающее "яйцо верховного правителя" было переведено как "Бехерит Властителя", но это особенности русского дубляжа.
 
Над материалом работали
Создатель
Sakura_kiss
Sakura_kiss
 
, №328566
 0
ооо уже моно идти в СПб уже есть )

Добавлено спустя 7 минут 51 секунду

облом со мной никто не пойдет (
друзей анимешников нет в городе(

Всех убью а потом съем чтоб свидетелей не было , няманяма :catty06:
все люди МЯСО, но некоторые и говно :anime17:
 
, №328294
+ 2   (2)
1 Жаль что не скоро
2 Жаль что ни каким боком эти города ко мне не относятся
ЗЫ придётся ждать когда в инете появитьсо, хотя наврятли раньше чем выйдет в кино) :catty24:

Лень - это подсознательная мудрость.
 

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Аниме    Кролики    Мишки    Колобки    Мэмы    K-Pop Девочка    Скрыть