Голосовать
16 февраля 2014 года в 09:15 | 1894 просмотра | 0 комментариев |
Танка на японском
皇嘉門院別当
こうかもんいんのべつと)
Kōka-Mon'in no Bettō
難波江の
Naniwae no
蘆のかりねの
Ashi no karine no
ひとよゆゑ
Hitoyo yue
みをつくしてや
Mi o tsukushite ya
恋ひわたるべき
Koi wataru beki
ふじわらのもととし
なにはえの
あしのかりねの
ひとよゆゑ
みをつくしてや
こひわたるべき
Госпожа Бетто,
состоявшая на службе
у матери императрицы Квоко.
Ужель должна я
из-за одной лишь ночи,
что не длиннее
сна тростников Нанивы,
любить до самой смерти?
Attendant to Empress Kiyoko
After one brief night -
Short as a piece of the reeds
Growing in Naniwa bay -
Must I forever long for him
With my whole heart, till life ends?
Смотреть также:
Песни ста поэтов
Игра Ута-Карута
Над материалом работали